Pixar와 Disney가 다른 국가의 상영을 위해 영화에서 바꾼 15 가지 작은 세부 사항



Disney와 Pixar는 다른 국가에서 영화를 상영 할 때 약간의 세부 사항을 변경하는 경향이 있으며 이러한 변경 사항 중 일부는 너무 미묘하여 눈치 채지 못할 수도 있습니다.

어린이 든 성인이든 모두가 Disney와 Pixar 영화를 좋아합니다. 결국 영화는 항상 다채롭고 기억에 남는 캐릭터, 이국적인 장소, 매혹적인 모험으로 가득 차 있습니다. 하지만 아마 스튜디오의 영화를 수없이 보았을 것입니다. 당신과 세계 다른 지역에서 온 사람은 영화를 조금 다르게 기억할 것입니다.



Disney와 Pixar는 다른 국가에서 영화를 상영 할 때 약간의 세부 사항을 변경하는 경향이 있으며 이러한 변경 사항 중 일부는 너무 미묘하여 눈치 채지 못할 수도 있습니다. 뉴스 캐스터 변경에서 주 토피아 일본어 릴리스에서와 같이 특정 캐릭터를 완전히 리모델링하기 위해 랄프을 난파 , 아래 갤러리에서 스튜디오가 해외 출시를 위해 변경 한 모든 세부 정보를 확인하세요!







더 읽어보기

# 1 Zootopia : 다양한 뉴스 캐스터





이미지 출처 : 월트 디즈니 사진

예술가는 마약에 자화상을 그립니다.

# 2 인사이드 아웃 : 하키 대 축구에 대해 공상하는 Riley의 아빠





이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오



# 3 Monsters University : 영어와 해외 시청자를위한 컵 케이크

이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오



필리핀에서 가장 오래된 타투이스트

# 4 Coco : 브라질의 타이틀 변경





이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오

브라질에서‘coco’는‘똥’을 의미하므로 제목과 Mama Coco의 이름을 변경해야했습니다.

# 5 토이 스토리 2 : 버즈 라이트 이어의 연설

이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오

# 6 Moana : 논란이 많은 같은 이름의 성인 영화 배우로 인해 이탈리아에서 다른 타이틀로 개봉

이미지 출처 : 월트 디즈니 애니메이션 스튜디오

# 7 인사이드 아웃 : Riley, 브로콜리 대 피망 거부

이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오

# 8 위로 : 파라다이스 폭포 vs. 더 나은 선명도를위한 폭포의 손으로 그린 ​​그림

이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오

# 9 자동차 : 요원 Harv는 국가에 따라 다른 억양을 가지고 있습니다.

이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오

그를 위한 괴상한 발렌타인 데이 선물

# 10 비행기 : Rochelle은 국가에 따라 모양을 변경합니다.

이미지 출처 : 디즈니 툰 스튜디오

오드리 햅번 흑백 초상화

# 11 Wreck It Ralph : Minty Zaki가 일본 판 영화에서 Minty Sakura가되었습니다.

이미지 출처 : 월트 디즈니 애니메이션 스튜디오

# 12 Up : 'My Adventure Book'이 다른 언어로 번역됨

이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오

# 13 Ratatouille : 프랑스어 버전에는 Remy가 찾은 글자가 자막을 추가하는 대신 프랑스어로 다시 작성되었습니다.

이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오

# 14 인사이드 아웃 : Bing Bong이 로그 아웃을 크게 읽습니다.

이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오

Bing Bong은 표지판을 읽고 트렁크로 그것을 가리 킵니다. 그의 움직임은 다른 언어에 맞게 재 활성화되었습니다.

앵무새처럼 그려진 여자

# 15 Monsters University : 그리스 문자를 국제 청중을위한 '무서운 글꼴'로 사용

이미지 출처 : 픽사 애니메이션 스튜디오